Випуск (2)24. 2015 р.
Герменевтика тексту та герменевтика долі
Це видання є спільним проектом Одеського національного
університету ім. І. І. Мечникова і міського наукового товариства
«Одеська гуманітарна традиція». Збірник наукових праць «Δόξα / Докса»
має міждисциплінарний характер, редакційна колегія публікує статті,
що містять результати наукових досліджень переважно у галузі
філософії та філології. Кожен випуск присвячений окремій тематиці.
Випуск 24 «Герменевтика тексту та герменевтика долі» виходить з
нагоди 65-річного ювілею професора Олексія Роджеро. Автори і
редакційна колегія висловлюють свою глибоку пошану і щиру любов до
Олексія Миколайовича. Своїм служінням філософії та гуманітаристиці
він є прикладом для багатьох колег, студентів, друзів.
Цей випуск присвячений широкому колу герменевтичних проблем.
Він презентує результати оригінальних досліджень з герменевтики, що
виявляють аспекти: її функціовання - в філософії, культуроло-
гії, мистецтвознавтві тощо.
Перший розділ «Ювілей філософа та його кредо» відкриває
принциповий для О. Роджеро текст «CODEX PHILOSOPHIAE», в якому
автор дає свої інтерпретації філософії та її ролі у житті людини.
Стверджується, що вся філософська думка людства - це нескінченний текст
трактату, який говорить про світ, Бога і людину. Такоже цій розділ містіть
матеріали круглого столу, провідне місце в якому зайняла полеміка з
питань, що що були сформульовані паном професором. Ключовими з
них стали питання щодо сутності герменевтики, її принципів,
фундаментальних категорій, а саме: “текст”, “інтерпретація”, “розуміння”,
“сенс”.
В розділі 2 представлені статті колег Роджеро, що висвітлюють його
тези, інтерпретуюючи їх як в академічній, так і в вільно-жартивлівій манері.
Тут тлумачуються такі різні аспекти, як життя та смерть, підозра і довіра,
розуміння та інтерпретація.
Третий розділ об’єднує статті з герменевтики та феноменології, в
мяких акцентовані різні моменти цих предметних царин знання. Зокрема,
надаються серйозні розвідки що до дослідження часу, простору, природи
наукового знання, інтерпретації різних епістомологічних, етичних та
історичних аспектів, які пов’язани з феноменологією та герменевтикою.
В розділі 4 представлені цікаві спроби інтерпретації різних текстів в
межах різноманітних контекстів. Тут витлумачуються твори художньої
літератури, кіномистецтва, оперна вистава, навіть культур-
ні коди вестіментарної моди, а також аналізуються феномени художнього
твору і музикального мислення.
В розділі 5 містяться переклади важливих для тематики збірки
філософських текстів. Це праця сучасного німецького філософа Гюнтера
Фігаля «Життя як розуміння», що люб’язно надана її перекладачем,
нашим мінським колегою Павлом Барковським, співпраця з яким вже
стає приємною для нас традицією.
Також це частина ґрунтовної праці арабського філософа Абдурахмана
Бадави «Квінтесенція нашої екзистенціальної концепції:
екзистенціальний час» в перекладі Фареcа Нофала.
У розділі 6 надано рецензію на одне з останних видань, в якому
йдеться про деякі аспекти історії Одеського (Новоросійського)
університету. Розділ 7 “Наукове життя” містить інформацію про наукову
конференцію, присвячену історічній долі гуманітарного знання в час
кардинальних соціальних змін.
Маємо сподівання, що наші читачі зможуть не тільки відчути
«насолоду від текстів», а й усвідомити всі складності герменевтичного
досвіту як синтезу смислу при створенні та інтерпретації тексту.
Редакційна колегія
Зміст